近期,电视剧《主角》在社交媒体上引起了广泛关注,其人物塑造和剧情发展多次登上热搜榜,并在豆瓣上获得了超过8分的评价。
这部剧改编自陈彦荣获茅盾文学奖的同名小说,历时近半个世纪,讲述了一位秦腔女演员的跌宕人生。近年来,包括《主角》在内,《人世间》等众多纯文学作品被改编成影视剧,并取得了口碑与流量的双丰收。
记者在采访中了解到,有作家认为,影视作品借助其大众传播优势,能够反哺文学创作,拓展文学的受众范围,从而实现了文学与影视的“双向赋能”。
为何受到青睐?
中国作家协会创研部副研究员李壮解释,“纯文学”理论渊源深厚,内涵复杂,是一个庞大的学术议题。简单来说,它指的是一种高度专注于艺术审美自足的专业化文学创作。
通常,“纯文学”与纯粹追求市场效益的文学产品(如通俗小说)以及应用类文本相区别。在很多语境下,“纯文学”与“严肃文学”是近义词。
基于此,《主角》和《人世间》等长篇小说都属于“纯文学”范畴。值得注意的是,近年来,由纯文学作品改编的影视剧获得了相当高的关注度。
早前播出的电视剧《人世间》改编自著名作家梁晓声的同名小说。该剧首轮播出吸引了超过3.71亿观众,创下了央视一套黄金档近8年的收视新高,并荣获第28届白玉兰奖多项殊荣。
迷你剧《我的阿勒泰》则改编自作家李娟的同名散文集。尽管篇幅不长,但该剧于2024年播出后,凭借其深刻的美学意境,赢得了优异的收视成绩和社会评价,豆瓣评分高达8.9分。
除了《人世间》和《我的阿勒泰》,近年来,《主角》、《北上》、《生万物》等热门影视剧也均改编自纯文学作品,并获得了普遍好评。
纯文学作品为何迎来“改编热”?李壮认为,“纯文学”的优势在于其深邃的思考和思想内涵,以及独特的艺术个性,能够启迪读者,并具有延展性。
尤为重要的是,在人工智能时代,批量生产的“快餐式”内容可能竞争力下降,而深度和个性则显得愈发重要。这也是传统文学写作重新受到各方重视的重要原因和契机。
如何把握改编尺度?
事实上,由经典IP改编的影视作品,其质量与改编策略、主创团队以及制作水平等多种因素息息相关。成功的改编往往能为影视作品加分。
《生万物》的原著作者赵德发也认同这一观点:文学与影视是不同的艺术形式,改编难以做到与原著完全一致。然而,影视改编也不能完全脱离原著,而应坚守原著的“灵魂”。
赵德发表示,《生万物》改编自他的小说《缱绻与决绝》。原著的“灵魂”在于沂蒙农人坚守故土、生生不息的根性。电视剧在保留这一“灵魂”的同时,调整了原著偏冷的基调,使其更为明亮。此外,该剧塑造了鲜活的人物形象,展现了温暖的力量和中国人骨子里蕴含的坚韧。
李壮将纯文学的影视改编大致分为两类:一类是“跨界转码”,即在保留大致情节的基础上,将文字内容转化为视听语言。这一过程中会有改动,但不会面目全非,《主角》大致属于此类。
另一类是“重新编码”,即保留原作最基本的角色关系设定或核心创意,但对部分故事情节进行创造性重写,例如《我的阿勒泰》。
李壮解释道,《我的阿勒泰》原作是一部散文集,文字优美但结构松散,缺乏完整的故事线。影视剧在此基础上构建了一个完整的爱情故事,这实际上是影视改编的“再创作”。
关于如何把握改编的尺度,李壮认为,文学作品的“影视改编”并非“影视搬迁”,不可能完全照搬。即使改编经典作品,也不必对原著进行全盘复制,两者“各美其美”即可。总体而言,“改得好”比“改得像”更为重要,即改编后的作品需能自圆其说且制作精良。
文学与影视,双向赋能
值得关注的是,文学与影视之间常常存在“双向赋能”的关系。
赵德发透露,他的原著《缱绻与决绝》出版时间较早。电视剧《生万物》播出后,《缱绻与决绝》的新版加印多次,许多读者还积极寻找电子书和有声书。
他表示,影视作品通过其大众传播优势,为文学赋能,对原著产生了传播、价值和市场等多方面的积极反哺作用,进一步激发了文学作品的生命力,拓展了受众群体。
然而,赵德发也强调,作家的首要身份始终是文字创作者。“获得大众认可、被影视改编、赢得市场青睐”仅仅是优质文本自然产生的附加价值,并非写作的最终目的。
他认为,“文学拥有独特的审美肌理,写作者应保持定力,坚守文学的根基,拓展表达的疆界,紧随时代脉搏,让文学思考触达更多人,从而让纯文学在当代文化领域焕发新的生机。”
V体育团队 2024年5月15日
我们重视每一位用户的声音,您的建议是我们前进的动力。
V体育团队 2024年5月18日
V体育致力于打造最专业的体育赛事服务生态。
V体育团队 2024年5月20日
加入V体育,体验更专业的体育赛事服务。
V体育团队 2024年5月22日
立即访问V体育官网,开启您的精彩观赛之旅。